1/02/2013

A Nation Once Again




When boyhood's fire was in my blood
내 피 속에 어린 시절의 불씨가 남아 있을 때,
I read of ancient freemen,
고대 자유인에 대한 이야기를 읽었지
For Greece and Rome who bravely stood,
그리스와 로마를 위해 용감히 일어선
Three hundred men and three men;
303명의 이야기를.
And then I prayed I yet might see
그리고 난 빌었다네
Our fetters rent in twain,
우리의 족쇄가 두 동강이 나는 모습을 볼 수 있기를
And Ireland. long a province, be
그리고 오래토록 지배를 받아온 아일랜드여
A Nation once again!
다시 한 번 나라가 되리라!

Chorus:
A nation once again,
다시 한 번 나라가 되리라,
A nation once again,
다시 한 번 나라가 되리라,
And Ireland. long a province, be
그리고 오래토록 지배를 받아온 아일랜드가
A Nation once again!
다시 한 번 나라가 되리라!

And from that time, through wildest woe,
그 때로부터, 각종 역경을 지나,
That hope has shown a far light,
그 희망은 자그마한 불빛으로 남았다네.
Nor could love's brightest summer glow
사랑의 가장 밝은 여름 햇빛으로도
Outshine that solemn starlight;
그 엄숙한 별빛을 압도할 수는 없었으니,
It seemed to watch above my head
내 머리 위에서 나를 지켜보는 거 같았지.
In forum, field and fame,
포럼에서, 광야에서 그리고 전당에서,
Its angel voice sang round my bed,
천상의 목소리가 내 침대를 감쌀 때,
A Nation once again.
다시 한번 나라가 되리라!

Chorus.

It whisper'd too, that freedom's ark,
그 목소리는 내게 속삭였다네, 자유의 방주가
And service high and holy,
높고도 성스러이 떠돌 때,
Would be profaned by feeling dark
이는 어두운 느낌으로 더렵혀지거나
And passions vain or lowly;
열정이 시들어 버릴 것이라고;
For, Freedom comes from God's right hand,
자유는 신의 올바른 손에 의해서 찾아올 것이니,
And needs a godly train;
경건한 열차가 필요하도다;
And righteous men must make our land
올바른 이들이 반드시 우리 땅을
A nation once again!
다시 한번 나라로 만드리!

Chorus. 


So, as I grew from boy to man,
그래, 내가 소년에서 남자로 성장하면서
I bent me to that bidding
나는 그런 식으로 변해갔다네
My spirit of each selfish plan
나의 영혼은 이기적인 계획들로 가득 차고
And cruel passion ridding;
열정은 사라져 버렸다네
For, thus I hoped some day to aid,
그러므로 언젠가 내가 돕기를 바라는데,
Oh, can such hope be vain ?
그러한 희망은 헛된 것일까?
When my dear country shall be made
내 사랑하는 조국이 언제에야
A Nation once again!
다시 한번 나라가 될 것인가!

댓글 없음:

댓글 쓰기